dimecres, 28 de febrer del 2007

hacer por hacer, de miguel bosé

La noche que yo quiero
La pasaba yo en tus ojos
Acechando algún momento
Pa´ empezar a hacer destrozos
La noche de promesas
Que propones descubrir
Puede ser tan indecente
Que me apuesto lo que no voy a cumplir... no cumplir
La noche de mi vida
Será perra para un loco
Y sabrás si hay que seguirme
O dejarme verla solo
Y hoy me pongo entre tu espada y mi pared
No se si hacer
O mas bien deshacer
Hacerlo mal o hacerlo bien
Hacer por hacer
Sólo pa´ deshacer
Lo que nunca se hacer
No se si hacer...
Sólo pa´ deshacer
Sólo por deshacer
Nunca hacer por hacer
La noche que me gusta
No me quide que sea bueno
Ni me muerde la manzana
Regalándome el veneno
Esta noche que me pierde
Se resiste a ser mujer
Y conquista mis camisas
Con el tacto de su piel
Y me pone entre su espada y su pared
No se si hacer
O mas bien deshacer
Hacerlo mal o hacerlo bien
Hacer por hacer
Sólo pa´ deshacer
Lo que nunca se hacer
No se si hacer...
Sólo pa´ deshacer
Sólo por deshacer
Nunca hacer por hacer

el silenci

aquests dies he estat molt callada, però molt atrafegada i amb molt de trànsit neuronal.
massa pensar. massa sentir sense saber què o com senten.
també molt riure, però d'això mai no n'hi ha massa.
la resposta a aquest silenci, al post que penjaré en un minutet.
el silencio
estos días he estado muy callada, pero muy atareada y con mucho tráfico neuronal.
demasiado pensar. demasiado sentir sin saber qué o cómo sienten.
también mucho reír, però nunca hay demasiado de esto.
la respuesta a este silencio, en el post que colgaré en un minutito.

dissabte, 17 de febrer del 2007

seguint amb el woody allen

doncs resulta que un actor woodyallenià, el hugh grant ("small time crooks", molt dolenta), ha trencat amb la seva nòvia.
i això és una bona notícia!
siguiendo con woody allen
pues resulta que un actor woodyalleniano, hugh grant, ("small time crooks", muy mala), ha roto con su novia.
¡y esto es una buena noticia!

ja torna a ploure

i això no li senta bé al meu ànim: ja m'havia acostumat a la caloreta preprimaveral i ara mateix sento que el cap em roda i em pregunto com nassos puc passar de perdre l'oremus per un pintor a caure rendida als peus d'un home que li falten dits.
ho sé, és culpa del temps, els extrems em desestabilitzen i ja perdo el meu control serè habitual.
everywhere you go, always take the weather with you...
o em poso damunt del cap un paraigua de color taronja i ja tot torna a la normalitat
o trec el cap pel balcó, deixo que la pluja em mulli el front i, d'amagat, encenc una cigarreta que tenia guardada en una butxaca. està mig rebregada, però em sento fantàstica (a l'estil d'una actriu woodyalleniana).
ya vuelve a llover
y eso no le sienta bien a mi ánimo: ya me había acostrumbrado al calorcillo preprimaveral y ahora mismo siento que la cabeza me da vueltas y me pregunto cómo narices puedo pasar de perder el oremus por un pintor a caer rendida a los pies de un hombre al que faltan dedos.
lo sé, és culpa del tiempo, los extremos me desestabilizan y ya pierdo mi sereno control habitual.
everywhere you go, always take the weather with you...
o me pongo encima de la cabeza un paraguas de color naranja y ya todo vuelve a la normalidad
o saco la cabeza por el balcón, dejo que la lluvia me moje la frente y, a escondidas, enciendo un cigarrillo que tenía guardado en el bolsillo. está perjudicado, pero me siento fantástica (al estilo de una actriz woodyalleniana).

dilluns, 12 de febrer del 2007

el diccionari de règims verbals

no tinc una bona setmana; després del congrés i el toc primaveral, torna l'estrés d'aquests dies de l'any, amb tanta feina i tantes coses pendents. coses pendents en tots els àmbits de la meva vida. per això he passat una tarda filosòfica, de boli a la comissura dels llavis, envoltada de papers i papers, però amb la mirada perduda en aquestes coses per solucionar. aleshores, com que no avançava gens, he decidit baixar a la cafeteria de sota de casa, on fan el te de roses i cireres. allà, m'hi he trobat el robert, un conegut que es dedica al mateix que jo. he aprofitat per dir-li el següent:
"mira, robert, m'he comprat el diccionari de règims verbals que em vas recomanar, sóc una altra persona".
i no és pas broma. vaig menys perduda amb aquest diccionari, com si hagués trobat la bíblia de la meva vida. me l'emporto de la taula del despatx a la tauleta del menjador, d'allà al bany, del bany al llit. i a les nits, quan em costa agafar el son, li acarono el llom i penso com de senzilles serien les coses pendents si vinguessin tan aclaridorament ordenades i amb exemples com en aquest diccionari tan bonic que encara fa olor de nou.
el diccionario de regímenes verbales
no tengo una buena semana; después del congreso y el toque primavera, vuelve el estrés de esto días del año, con tanto trabajo y tantas cosas pendientes. cosas pendientes en todos los ámbitos de mi vida. por eso he pasado una tarde filosófica, de boli en la comisura de los labios, rodeada de papeles y papeles, pero con la mirada perdida en estas cosas por solucionar. entonces, como no avanzaba nada, he decidido bajar a la cafetería de debajo de casa, donde hacen el té de rosa y cereza. allí me he encontrado con robert, un conocido que se dedica a lo mismo que yo. he aprovechado para decirle lo siguiente:
“mira, robert, me he comprado el diccionario de regímenes verbales que me recomendaste, soy otra persona”.
y no es broma. voy menos perdida con este diccionario, como si hubiera encontrado la bíblia de mi vida. me lo llevo de la mesa al despacho a la mesita del comedor, de allí al baño, del baño a la cama. y por la noche, cuando me cuesta coger el sueño, le acaricio el lomo y pienso en cómo de sencillas serían las cosas pendientes si vinieran tan claramente ordenadas y con ejemplos como en este diccionario tan bonito que aún huele a nuevo.

dissabte, 10 de febrer del 2007

mentre menjo i gaudeixo de porros al forn

mentre menjo i gaudeixo de porros al forn, pollastre a la planxa i blat de moro fregidet, penso en quan es perd el control de la vida, quan fas coses sense voler, sabent que et fan mal. sempre reconeixes el moment o l’època, però mai endevines el detonant, els perquès definitius del daltabaix.
ni tan sols quan n’has sortit.
mientras como y disfruto de puerros al horno
mientras como y disfruto de puerros al horno, pollo a la plancha y maíz fritito, pienso en cuando se pierde el control de la vida, cuando haces cosas sin querer, sabiendo que te hacen daño. siempre reconoces el momento o la época, pero nunca adivinas el detonante, los porqués definitivos del altibajo.
ni siquiera cuando has salido de él.

dijous, 8 de febrer del 2007

when i fall in love

deu ser aquesta primavera que ensenya la poteta i torna a marxar, aquests dies que s'allarguen, la cosa és que he estat tota la tarda escoltant cançons d'amor i així segueixo, malgrat l'hora que és, l'encostipat que no acaba de marxar i que demà he de matinar (avui ha estat el meu darrer matí lliure en uns mesos).
en una tarda així ha aparegut nat king cole cantant "when i fall in love" i ara mateix el rod stewart versiona "when i need you" del leo sayer. massa per a la carabassa.
deu ser aquesta primavera que ensenya la poteta i torna a marxar, aquests dies que s'allarguen, la cosa és que aquest bloc no hauria de ser un remember when. o sigui, que corto y cierro.
(amb "when i fall in love", la versió en directe que em va arribar un vespre d'estiu provant un micro i uns cascos).
debe de ser esta primavera que enseña la patita y vuelve a marcharse, estos días que se alargan, el caso es que me he pasado la tarde escuchando canciones de amor y así sigo, a pesar de la hora que es, el resfriado que no termina de irse y que mañana tengo que madrugar (hoy ha sido mi última mañana libre en unos meses).
en una tarde así ha aparecido nat king cole cantando "when i fall in love" y ahora mismo rod stewart versiona "when i need you" de leo sayer. demasié pa la calabaza.
deber de ser esta primavera que enseña la patita y vuelve a marcharse, estos días que se alargan, el caso es que este blog no tendría que se un remember when. así que, corto y cierro.
(con "when i fall in love", la versión en directo que me llegó una tarde de verano probando un micro y unos cascos).

dimarts, 6 de febrer del 2007

alleujament cibernètic

la meva feina com a autònoma, facilitadora d'un aïllament laboral que em recomforta, molts cops em porta obligatòriament a trobar-me amb persones desconegudes en congressos, fires o convencions. la soledat d'una treballadora solitària ho seria completament i de forma insuportable si el seu portàtil, únic amant fidel, no l'acompanyés a tot arreu i pogués cobrar vida. em refereixo a la sensació de pànic imminent, de claustrofòbia incontrolada, de nus a la gola, d'ansietat, de plor, de desesperació, etc. que sento cada vegada que em fico en la impersonal habitació d'hotel que m'ha tocat en sort i penso que pot no haver-hi wifi.
però encara no m'ha fallat, si no, no escriuria. estaria fent-me unes caipirinhes al bar dient-li bestieses a algun cambrer avorrit.
alivio cibernético
mi trabajo como autónoma, facilitador de un aislamiento laboral que me reconforta, muchas veces me lleva obligatoriamente a encontrarme con personas desconocidas en congresos, ferias o convenciones. la soledad de una trabajadora solitaria lo sería completamente y de forma insoportable si su portátil, único amante fiel, no la acompañase allí donde va y pudiese cobrar vida. me refiero a la sensación de pánico inminente, de claustrofobia incontrolada, de nudo en la garganta, de ansiedad, de llanto, de desesperación, etc. que siento cada vez que me meto en la impersonal habitación de hotel que me ha tocado en suerte y pienso que puede no haber wifi.
pero todavía no me ha fallado, si no, no escribiría. estaría tomando unas caipirinhas en el bar diciéndole tonterías a algún camarero aburrido.

de moments de purpurina

les ungles empurpurinades m'han portat a un bany estrany amb un estrany, tot ple de purpurina i silencis i riures i també m'han portat a sandàlies i dits i escots i més riures i ritmes divins i experiències religioses al cor de catalunya.
de momentos de purpurina
las uñas empurpurinadas me han llevado a un baño extraño con un extraño, repleto de purpurina y silencios y risas y también me han llevado a sandalias y dedos y escotes y más risas y ritmos divinos y experiencias religiosas en el corazón de catalunya.

diumenge, 4 de febrer del 2007

de moments de golafreria

aquest cap de setmana n'he tingut dos:
el primer, en pijama de flors taronges, amb mitjons gruixuts, escoltant música caribenya, i deixant que la pluja embruti els vidres de la finestra (que em tocarà netejar un altre dia). m'he aixecat, mig adormida (quan m'he pintat les ungles amb purpurina?), despentinada (ho sé perquè se m'enreden els cabells sobre les espatlles), i he obert la nevera, el congelador, i n'he tret un pot gran de gelat de dulce de leche. me l'he menjat gairebé tot amb cullera de sopa.
el segon, vestida amb la faldilla llarga de pana (he de reconèixer que la calefacció m'ha fet venir una xafogor a les cames que no esperava), llegint el diari (en realitat, la revista que acompanya el diari), asseguda amb les cames encreuades a la taula d'una cafeteria cèntrica que encara no s'havia omplert de gent. un brioix francès i una xocolata ben calenta.
de momentos de glotonería
este fin de semana he tenido dos:
el primero, en pijama de flores naranjas, con calcetines gordos, escuchando música caribeña y dejando que la lluvia ensucie los vidrios de la ventana (que me tocará limpiar otro día). me he levantado, medio dormida (¿cuando me he pintado las uñas con purpurina?), despeinada (lo sé porque se me enreda el pelo sobre los hombros), y he abierto la nevera, el congelador, y he sacado un tarro grande de helado de dulce de leche. me lo he comido casi entero con una cuchara de sopa.
el segundo, vestida con la falda larga de pana (he de reconocer que la calefacción me ha provocado un calor en las piernas que no esperaba), leyendo el diario (en realidad, la revista que acompaña el diario), sentada con las piernas cruzadas en la mesa de una cafetería céntrica que aún no estaba llena de gente. un brioche francés y un chocolate bien caliente.